Translation of "matter that" in Italian


How to use "matter that" in sentences:

It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance.
Non è un problema che la riguarda, Mr. Torrance.
Should it matter that I am a prince?
Ha qualche importanza il fatto che io sia un principe?
I have a certain matter that perhaps you could help me with.
C'è una faccenda nella quale potreste aiutarmi.
Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval.
Signori, c'è ancora un'altra questione che richiede l'approvazione del consiglio.
It doesn't really matter that it's my birthday, does it?
Non e' cosi' importante che sia il mio compleanno, no?
It didn't seem to matter that Sarah wasn't his type, wasn't even that pretty- at least not compared to Kathy, who had long legs and lustrous hair and perfect breasts.
Sembrava non importare che Sarah non fosse il suo genere, che non era nemmeno tanto carina-- almeno non in confronto a Kathy, la quale aveva lunghe gambe e capelli lucenti. e seni perfetti.
No matter that it takes an eternity, you will bow down before me!
Ci volesse un' eternità, t'inchinerai davanti a me!
So it doesn't even matter that I'm gonna walk down the aisle without a veil in a room that has no flowers to the music of half a harp played by a woman who's crowning, as my high school boyfriend reads Guns N' Roses lyrics.
Quindi non importa che andro' all'altare senza un velo in una stanza che non ha fiori, con la musica di mezza arpa suonata da una donna in travaglio, mentre il mio ragazzo del liceo legge versi dei Guns 'n' Roses.
Anything that takes place outside on this island is a security matter that concerns me.
Tutto quello che accade fuori da quest'isola e' un problema di sicurezza che mi riguarda.
It didn't matter that it already belonged to something else...
Non importa che sia appartenuta a qualcos'altro...
The astonishing matter that is water.
Questa straordinaria sostanza che è l'acqua.
It doesn't even matter that you weren't real.
Non m'importa nemmeno che non fossi vero.
This is applicable regardless of the matter that other customers may have registered for the services provided by us or us via other websites in the Dating Factory Network or us or via other cooperation partners.
Questo è applicabile indipendentemente dal fatto che altri utenti possono essersi registrati per il Servizi forniti da noi o tramite noi o tramite altri siti del Network di PARTNER FACTORY & Dating Factory o tramite nostri partner.
This is applicable regardless of the matter that other customers may have registered for the services provided by or us via other websites in the Dating Factory Network or us or via other cooperation partners.
Questo è applicabile indipendentemente dal fatto che altri utenti possono essersi registrati per il servizio fornito da tramite noi o tramite altri siti del Network di Private Label Dating Provider & Dating Factory o tramite noi o tramite nostri partner.
But I'm paying my way through college, so it doesn't really matter that much.
Ma mi pago il college da sola, quindi la loro opinione conta poco.
Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself?
Pensavate che non avessi interesse in qualcosa che coinvolga in primo luogo il Re?
Does it matter that Mr. J and I aren't together anymore?
Non importa che J ed io non stiamo più insieme?
It doesn't matter that you didn't believe in me...
Non mi importa che tu non mi abbia creduto.
Also we would like to be open about the fact that Pied Piper is involved in a complicated legal matter that could affect our potential value.
Inoltre ci tengo ad informarla che Pied Piper e' impegnata in una complicata questione legale che potrebbe colpire il nostro valore potenziale.
Does it matter that I want you to stay?
Ti importa qualcosa che io ti voglia qui con me?
When the Particle Accelerator exploded, the dark matter that collided with Professor Stein fused with the Firestorm matrix and altered the normal molecular processes that occurs within his body.
Quando l'acceleratore di particelle esplose, la materia oscura che si scontrò con il professor Stein si fuse con la matrice Firestorm e alterò i normali processi molecolari che avvengono nel suo corpo.
A state of matter that was predicted by Nath Bose and Albert Einstein.
Uno stato materiale previsto da Nath Bose e Albert Einstein.
Where the chairman of a user committee determines that a member has an actual or a potential conflict of interest in relation to a particular matter, that member shall not be allowed to vote on that matter.
Quando il presidente del comitato dei rischi accerta che su una data questione un membro si trova in una situazione di conflitto di interessi reale o potenziale, il membro non è autorizzato a votare sulla predetta questione.
It won't matter that you're a woman.
Non importera' che siete una donna.
What does it matter that he plays golf?
Chi se ne trega se gioca a golt!
What's the matter, that in these several places of the city you cry against the noble senate, who, under the gods, keep you in awe, which else would feed on one another?
Per quale motivo andate gridando sparsi per le vie della città contro il nobile Senato, che sotto l'egida degli dèi vi tiene a freno, voi che altrimenti vi divorereste l'un l'altro?
But I have another pressing matter that needs attending.
Ma io ho un'altra questione molto urgente a partecipare.
Then there is that matter that Mrs. Dougherty broached to me.
E la signora Dougherty mi ha detto quella cosa.
Freddie, I have a matter of such urgency, a matter that only you can help me with.
Freddie, c'è una questione urgente... per la quale solo tu puoi aiutarmi.
And why does it matter that they're coming?
E perche' e' cosi' importante il loro arrivo?
Doesn't matter that I'm completely innocent.
Non importa che io sia del tutto innocente.
Mr. Washington, ah... as I'm sure you can appreciate... this is a matter that requires great discretion.
Signor Washington, sono sicuro lei possa capire che questo richiede molta discrezione.
So no matter that I have inhibitions to fill all my pockets, I keep trying, hoping that one day I'll write a poem I can be proud to let sit in a museum exhibit as the only proof I existed.
Quindi, non importa che io sia inibita a riempire tutte le mie tasche, continuo a provarci sperando un giorno di scrivere una poesia di cui andare così fiera da metterla nella teca di un museo come unica prova della mia esistenza.
Do they even take the very waste matter that we have from food and fiber and so forth, and turn it back into soil and sequester carbon -- take carbon out of the air in the process of using our cities?
Raccolgono i rifiuti provenienti da alimenti e fibre e così via? e li trasformano in compost e imprigionano il carbonio -- estraggono il carbonio dall'aria nel processo d'uso delle nostre città?
It's scary to think of ourselves as that powerful, frightening to think we can matter that much to other people.
Ma fa così tanta paura pensare di avere un tale potere. Fa paura pensare di poter avere un tale impatto sulle vite degli altri,
So we have this image in political science, economics, the humanities, the philosophy for that matter, that man is a wolf to man.
nelle scienze politiche, in economia, nelle lettere, nella filosofia, in particolare, dell'"homo homini lupus".
Does it really matter that we're not walking past them in the street?
Fa molta differenza che non muoiano sulla strada in cui stiamo passando?
Or do you think that you can't, but it doesn't matter that much that we're putting too much emphasis on that?
O pensi che non sia possibile, ma che non importi molto e che stiamo dando troppa enfasi a questo aspetto? Alain de Botton: È un incubo pensare che
2.1532988548279s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?